Job Title: Traductor/a jurídico/a inglés-español Vacancy Notice: VN-069-20-MEX Position Number 069-20
Location: Ciudad de Mexico Position Grade: LICA-5 Closing Date: 2020-05-31
Organizational Context

Dentro de las funciones del Regional Communications Hub del Bureau para las Américas de ACNUR, en adelante RCH, se encuentran la traducción, edición y diagramación de documentos y publicaciones producidos por ACNUR, incluyendo documentos legales en materia de derecho internacional de refugiados, apatridia, desplazamiento interno, y otros temas de interés de la Agencia de la ONU para los Refugiados. El/la contratista prestará sus servicios en las instalaciones del RCH, garantizando que las traducciones y ediciones realizadas cumplan con los estándares de calidad requeridos por la organización.

Accountability

El RCH solicita los servicios de un/a traductor/a, con dominio de los idioma español e inglés, con experiencia en traducciones jurídicas e investigación jurídica en temas relacionados con derecho internacional de refugiados, apatridia, desplazamiento interno, derecho internacional de los derechos humanos, derecho internacional humanitario y legislación nacional relacionada con los temas de interés de ACNUR. El/la traductor/a garantizará que la terminología usada esté conforme a los estándares y recomendaciones de ACNUR, incluyendo el enfoque de edad, género y diversidad. Desde el punto de vista metodológico, el/la traductor/a deberá garantizar que cuando proceda se lleve a cabo de manera rigurosa el trabajo de investigación de las fuentes citadas en los documentos y publicaciones traducidos, con especial atención en las notas al pie de página. Para desempeñar las funciones solicitadas de forma adecuada, se requiere que el/la traductor/a domine la aplicación Microsoft Word y otras aplicaciones del paquete Office 365 (Outlook, Excel, etc.). Un conocimiento avanzado de la aplicación Adobe Acrobat Pro será deseable.

Responsibility

El seguimiento y control de los progresos se realizará de manera puntual, y en conjunto con las actividades de planeación y los informes de trabajo del RCH y según los estándares aplicables a los contratos UNOPS L-ICA.

Producto final

La traducción y/o edición de documentos y publicaciones de ACNUR, garantizando el respeto de los estándares de calidad requeridos por la organización. Se solicitará que el/la contratista pueda cumplir tanto con el trabajo de traducción del inglés al español y del español al inglés de documentos y publicaciones producidos por ACNUR y/o sus socios, como con la revisión y edición de traducciones realizadas por terceros. En ocasiones, se requerirá también que el/la contratista pueda revisar la diagramación de documentos y publicaciones.

 

 

 

Authority

N/A

Essential Minimum Qualifications and Experience


a. Education

  • Al menos preparatoria terminada o su equivalente con certificado/estudios superiores en traducción, derecho, periodismo, ciencias sociales, relaciones internacionales y disciplinas relacionadas.

?
b. Work Experience

  • Mínimo 2 años de experiencia relevante (1 con bachillerato o educación superior), experiencia adicional será considerada valiosa.
  • Un mínimo de 2 años de experiencia en traducciones jurídicas e investigación jurídica en temas relacionados con derecho internacional de refugiados, apatridia, desplazamiento interno, derecho internacional de los derechos humanos, derecho internacional humanitario y legislación nacional en los temas de interés del ACNUR, con dominio de los idiomas español e inglés.
  • Experiencia en traducciones en otros temas de carácter legal también será valorada, así como en temas relacionados con políticas públicas, desarrollo, relaciones internacionales y temas relacionados. 
  • Experiencia comprobada en la traducción y edición de documentos y publicaciones del español al inglés será evaluada como una competencia adicional y altamente deseable.

Desirable Qualifications & Competencies

N/A

Competencies

  • Dominio de los idiomas español e inglés, con excelentes capacidades de traducción del inglés al español y de redacción en español. 
  • La capacidad de traducir del español al inglés y de editar traducciones al inglés será considerada valiosa. 
  • El conocimiento de otros idiomas será valorado, en particular el portugués y el francés.


SUBMISSION OF APPLICATIONS 

If you wish to be considered for this vacancy, please submit your application on http://mexico.unhcr.io/land.php by 31 May 2020.
 
Shortlisted candidates will be required to sit for a test. Only shortlisted candidates will be notified. No late applications will be accepted. 

UNHCR is committed to diversity and welcomes applications from qualified candidates regardless of disability, gender identity, marital or civil partnership status, race, colour or ethnic and national origins, religion or belief, or sexual orientation. 

UNHCR does not charge a fee at any stage of the recruitment process (application, interview meeting, processing, training or any other fees). 

Si usted desea ser considerado para esta vacante, favor enviar su aplicación http://mexico.unhcr.io/land.php a más tardar el 31 de mayo de 2020. 

Se aplicará un examen escrito a las personas preseleccionadas. Únicamente las personas preseleccionadas serán contactadas. No se aceptarán aplicaciones tardías. 

El ACNUR está comprometido con la diversidad y acepta solicitudes de candidatos calificados, independientemente de su género, discapacidad, estado civil, raza, color, origen étnico y nacional, religión o creencias, y orientación sexual. 

Tome nota que el ACNUR no cobrará ningún cargo en ninguna de las fases del proceso de reclutamiento y selección. 

ACNUR no prevé ningún apoyo relacionado a permisos de trabajo en México. Los candidatos expatriados son bienvenidos, pero deben contar con la residencia permanente.

Report Problem